Czego brakuje:
Tęsknić oznacza tęsknić lub odczuwać brak kogoś lub czegoś . Jest to uczucie nostalgii, które jest przeżywane wobec tego, czego nie ma, co odeszło lub przestało istnieć.
Możemy tęsknić za osobą, krewnym lub przyjacielem, który odszedł do dalekiej krainy, albo który odszedł lub zmarł; za ukochanym zwierzakiem, który zaginął lub odszedł. Na przykład: „Czasami bardzo tęsknię za moją babcią, kiedyś się z nią bawiłam”.
Możemy również tęsknić za minionymi czasami, które pamiętamy jako lepsze niż teraźniejszość lub przyjemniejsze pod względem naszych doświadczeń: „Tęsknię za czasami w college'u, za przyjaciółmi, za imprezami”.
Podobnie możemy tęsknić za czymś, co lubiliśmy, za produktem, który lubiliśmy, za potrawą, którą kiedyś jedliśmy, a której z tego czy innego powodu nie możemy już znaleźć: „Brakuje mi tych batoników czekoladowych”.
Wyrażenie „echar de menos” jest portugalskim idiomem, wywodzącym się ze staroportugalskiego wyrażenia achar menos , które w dosłownym tłumaczeniu oznaczałoby „znaleźć mniej”, ale z ukrytym znaczeniem „odczuwać brak”.
Z drugiej strony, niepoprawnie jest powiedzieć h echar de menos , z h , błąd, który może wynikać z podobieństwa między echo (czas teraźniejszy echar) z hecho (imiesłów hacer): „Tęsknię za nią”.
Synonimami echar de menos są z kolei: extrañar, añorar, echar en falta.
W języku angielskim , wyrażenie echar de menos możemy przetłumaczyć jako tęsknić . Na przykład: ” naprawdę tęsknię za Panem ” (te echo mucho de menos).