Co to jest En boca cerrada no entran moscas:
„W zamknięte usta nie wejdzie mucha” to popularne powiedzenie, które ostrzega nas, abyśmy byli dyskretni, aby uniknąć czegoś tak nieprzyjemnego jak wejście muchy do ust.
Jego jednoznaczne, praktyczne i ponadczasowe znaczenie sprawia, że powiedzenie „w zamknięte usta nie wchodzą muchy” jest chętnie używane we wszystkich krajach hiszpańskojęzycznych.
Jak w przypadku każdego popularnego powiedzenia przekazywanego ustnie, bardzo trudno jest odkryć jego dokładne pochodzenie. Wiadomo, że już w XIV wieku był on używany przez zapisy ówczesnych tekstów arabsko-andaluzyjskich.
„En boca cerrada no entran moscas” ma również ukryte znaczenie mówienia, że:
- lepiej jest milczeć niż się mylić;
- zaleca się myśleć, zanim się wypowie;
lepiej jest obserwować przed działaniem.
Sposób, w jaki używa się tego powiedzenia, jest kolokwialną formą ostrzeżenia. Na przykład:
- Do zamkniętych ust nie dostaną się muchy. Lepiej nic nie mówić, żeby się nie dowiedział, że nic nie wiemy.
- Lepiej nie rozmawiać o polityce z tymi, którzy nie mają takiego samego zdania jak my. -Tak, muchy nie mogą wejść do zamkniętych ust.
W języku hiszpańskim jest kilka powiedzeń, które odwołują się do ostrożności w mówieniu. Niektóre z ich wariantów to:
- „Por hablar poco, nada se pierde”.
- „Mało gadania jest złotem, a dużo gadania jest błotem”.
(tixagag_4) „Przez usta ryba umiera” (kiedy ryba otwiera usta do jedzenia zawsze istnieje ryzyko, że zostanie złapana).
„En boca cerrada no entran moscas” ( żadne muchy nie dostają się do zamkniętych ust ) zostałoby przetłumaczone po angielsku jako ” milczenie jest
złote „.Patrz również:
- Ryba umiera przez usta.
- Kto ma usta, ten popełnia błędy.